E 0929          (TO)  TOLERATE

The verb " to tolerate " is of Latin origin .

H 0989         ל ט ל ט

Concept of root : transport

Hebrew word

pronunciation

English meanings

ל ט ל ט

thilthèl

to make move; to carry

Related English words

to tolerate

Comparison between European words and Hebrew

Languages

Words

Pronunciation

English meanings

Similarity in roots

Hebrew

ל ט ל ט

thilthèl

to make move,

to carry

th . l . th . l <

*th . w . l

Latin

tollere

tollere

to carry off

t . l

English

to tolerate

to tolerate

t . l

 

 

Proto-Semitic *THOL --- *TŎL- Indo-European

 

 

The messages of the two words , Latin and Hebrew, are very near and so are the sounds. Hebrew, in its tendency to avoid leaving roots having only two consonants, in this case has just doubled the root " TH . L " into " TH . L TH . L ".

 

Note:
  • Latin " tollere " has a wide range of meanings, that can be seen as a series based on one origin .There is " to lift" in various ways, but also "to carry " as a result of having lifted. Then follows the action of "to carry off" . To this may added a number of figurative meanings of the same principles. Strictly related is of course the verbal form " tuli ", that functions as the simple perfect of the verb " ferre " that says " to carry " .

 

Note:
  • Hebrew shows us a possible predecessor of "thilthèl " in a word that does not have the aspired TH, but a simple T. We see in entry LA 1262, (Hebrew 0966) the verb " ת ל ה , talà = "to lift ", presented with the same Latin verb "tollere". It is possible that the T changed into TH in the process of doubling the root perhaps in emphasizing the pronunciation, but this is uncertain. Moreover, in " thilthèl " the chosen vowels are those of intensity, that is " I + E" instead of the standard "A+ A ".

     

    There may have been a certain confusion with an identical root "TH.L.TH.L", that is used for the concept of "to cast, throw, hurl". This is a development of a root with the same set of messages : "TH.W.L" or "TH.O.L" . But also our "TH . L . TH . L" can be suspected of having had an earlier "TH W L" in Proto-Semitic. This we use in the comparison.

 

Note:
  • Latin and Hebrew both have the two-consonant combination "T L " with the message of physically lifting at the basis of the development of words for amongst other things "to transport ". The cultural sequence is convincing.

 

Note:
  • Proto-Semitic . We have no specific information from other languages for this root in the sense " to make move, transport" , so the actual hypothesis for Proto-Semitic has only Hebrew as a basis.

 

Note:
  • English uses some very far relatives of "tollere", such as "to tolerate" a figurative meaning in an extended root , from the Latin verb "tolerare". But of Germanic origin there is "to thole", that has many cognates with what can be considered figurative meanings of Latin "tollere, tolerare, tuli": "to bear, endure, suffer, tolerate", as in Old Norse "tola", with its cognates in various Germanic languages. One must note German and Dutch "dulden" with a doubling of the "D" and the use of the vowel "U". Proto-Germanic in this sense probably had "*D Ŏ L-", though it may have been "*T Ŏ L-".

 

Note:
  • Indo-European. There can be little doubt that a combination "T + vowel + L" with a message of carrying and probably also lifting existed in Indo-European and found its way into Latin, Greek, Old Frisian and Dutch. But there is more .

     

    Old Indian "tuyalati = to lift, weigh". And older forms have a vowel "O".

     

    Tocharian "tlässi = to lift, carry.

     

    Indo-European . The existing hypothesis of "*T E L-" is less convincing than "*T Ŏ L-" , as vowels "U" and "O" are found in many branches. The meanings were "to lift, to carry, to bear" as well as in all probability figurative meanings like "to tolerate, endure".

 

 

 

 

 
Created: Tuesday 6 November 2007 at 22.30.54 Updated: 13/12/2012 at 11.18.15