|
GR 1243 THÜO
H 0985 ה ע ט ה , ה ע ט
Concept of root : bursting loose
Hebrew word
|
pronunciation
|
English meanings
|
; ה ע ט
ה ע ט ה
|
tha‛à ;
hith‛à
|
to break loose, burst forth ; to incite to break loose
|
|
Related English words
|
none
|
|
Comparison between European words and
Hebrew
|
Languages
|
Words
|
Pronunciation
|
English meanings
|
Similarity in roots
|
Hebrew
|
ה ע ט
,
ה ע ט ה
|
tha‛à
:
hith‛à
|
to burst forth;
to incite to break loose
|
th . (‛) .
|
Greek
|
θυω,
θυιω
|
thüo,
thüyo
|
to burst forth, rage
|
th (ü) y <
th (ü)
|
Hebrew *THA‛À --- THÜI-O Greek
These two words surprise with their particular similarity.
Note:
- Greek has two verbs "thüo". The verb of this entry can indicate various forms of vehement or enthousiastic action, such as committed by the people when in the Bible they are incited to break loose from the rules of God. The word the Bible uses is the one of this entry.
The other Greek verb "thuo" deals with the sacrificing to deities. Really we are not fully sure that the roots are two. It is sufficient to look at what people do in religious extasy and in the name of God or gods to understand that the two concepts are not all too far apart. This our thesis is reinforced by the fact that only the verb that is used to say "to burst forth" also has an extended version "thuyo". This is also the one that comes nearest to Hebrew that uses the Ayin.
Note:
- Hebrew. The specific meaning of this entry is revealed by the causative form "ה ט ע ה, hith‛à", that says "to incite, instigate", that can be related to the active form as seen in the Greek cognate : "to act on incitement" , that is "to become angry, burst loose" etcetera.
It is only one of several for which this root is used, such as "to go astray, wander, err, be mistaken" and in the causative form "to mislead, led stray, deceive". Hebrew in modern language and in a different modern society has shifted the message of this root to a more general one of "to err, being mistaken, act wrongly". The meaning of "to err" was also present in the Bible.
Note:
- Proto-Semitic. This root, with its rather wide range of meanings, for several of these is used also in Aramaic and Syriac. It probably existed in Proto-Semitic "*ט ע ה, tha‛à", where it may have carried also the specific meaning of this entry, though this remains uncertain.
Note:
- Indo-European. We do not have available indications for cognates in other branches of Indo-European we. The comparison remains between Semitic and Greek.
|
|
|
Created: Tuesday 6 November 2007 at 22.30.54 Updated: 12/12/2012 at 17.34.17 |
|