RU 1270          POSǓLATJ

H 0906            ח ל ש

Concept of root : to send

Hebrew word

pronunciation

English meanings

ח ל ש

shalagh

to send

Related English words

none

Comparison between European words and Hebrew

Languages

Words

Pronunciation

English meanings

Similarity in roots

Hebrew

ח ל ש

shalagh

to send

sh . l . gh

Russian

посылать,

отсылать

posǔlatj,

otsŭlatj

to send

sh . l .

 

 

Proto-Semitic *SHALAGH < *SHALÀ --- *OT-SŬL-ATJ Russian

 

 

This same root is present in entry E 0834 (Hebrew 0907), with a different meaning and different similarity.

 

In the actual one the two Russian verbs do not have the final or third consonant GH, that is seen in Hebrew. This difference is not decisive, as Hebrew presents also other three-consonant roots, beginning with " SH L " and messages of removing. We see "SH L PH", "SH L KH", but in fact also , be it more figuratively, "SH L M ", and even " SH L L " and " SH L " itself.

 

Note:
  • Russian. Both the above verbs are composed of a prefix and the basic verb "sǔlatj" that is no more used without prefix, but holds the basic similarity with Hebrew. The prefix "po-" is in fact a preposition with many meanings, among which "from", besides "on, upon, through" etcetera. The other prefix is the preposition " ot- " that says " from, out of, for, against". Such variations depend also on the words these prepositions are linked with in a given composition or phrase.
    In our case it is clear that the basic meaning of "to send " is also present in the basic verb. With that the similarity with Hebrew is clear. In Polish one finds "posulać" and in Czech "poslat".

 

Note:
  • Proto-Semitic. This root in this sense is seen in Aramaic "ש ל ח , shelagh = he sent". Ugaritic uses the same root for the same meaning of "to send". Arabic "saragha = he sent (forth)" shows an initial "S" instead of "SH", as often is the case. It also changed the "L" into "R". Akkadian "shulughtu" says a "sending out, mission". The root of this entry was probably in use in Proto-Semitic: "*ש ל ח , SH L GH". But there probably was a shorter two consonant root "*ש ל ה , SH L + accentuated vowel ", that carried the concept of making something go away from or taking something out of an existing position.

 

Note:
  • Indo-European. Outside Slavic there seem to be no indications about possible cognates . Thus the comparison remains between Slavic and Semitic.

 

 

 

 

 
Created: Tuesday 6 November 2007 at 22.30.54 Updated: Thursday 7 February 2013 at 16.10.16