|
E 0115 BREACH
The word " breach " is of Germanic origin .
H 0725 ץ
ר
פ
Concept of root : to
break through
Hebrew word
|
pronunciation
|
English meanings
|
ץ ר פ
|
parats
|
to
break through,
open a
breach
|
|
Related English words
|
breach
|
|
Comparison between European words and
Hebrew
|
Languages
|
Words
|
Pronunciation
|
English meanings
|
Similarity in roots
|
Hebrew
|
ץ ר פ
|
parats
|
to break through, open a
breach
|
p . r . ts
|
English
|
breach
|
|
breach
|
b . r . tsh
|
German
|
Bresche
|
brèshe
|
breach
|
b . r . sh
|
French
|
brèche
|
brèsh
|
breach
|
b . r . sh
|
Italian
|
breccia
|
brètsha
|
breach
|
b. r . tsh
|
Proto-Semitic *PARATS --- *BRÈS- Proto-Germanic
In English the expression is "to open a breach". This noun is related to the other words, in particular Hebrew "parats".
As can be seen also in entry E 0118 (Hebrew 0718), there is in Hebrew a series of three-consonant roots that all begin with "P R" and mean different forms of breaking and destroying. The actual one, "P R TS", specifies some ways of violent breaking through as especially done in conflict, in military conflict. This tallies with the Germanic nouns we have cited, starting with English "breach". Especially interesting is that they all have abandoned the K-sound of verbs like "to break".
Note:
- Proto-Semitic is seen with the same three consonant root as Hebrew "*פ ר ץ , P R TS". It is found in more Semitic languages, such as Aramaic "פ ר ץ , perats = broke through, broke out". Ugaritic uses the same root to indicate an "opening". Akkadian "parātsu = to break through ( like through a wall)". Then there is a cognate in Arabic " faradha= he cut through, slit".
Note:
- Proto-Germanic. English "breach", undoubtedly narrowly related to the verb "to break", still leaves a question-mark in its etymology: does it come from Old English "brecan = to break" that has company in the nouns "bræch " and "brec" for "breach"? Or comes it , via Old French, from a hypothetical Old Germanic word "brehha" ? They are certainly all related and Old English comes anyhow from Proto- Germanic . The question is for the comparison with Hebrew of secondary importance. Also French "brèche" and Italian "breccia" are loanwords from Germanic. In the case of French from the Franks, while the Italians thank the Longobards. Old High German had "brecha" and Middle Dutch "bresse", that seems with it ìs root "B R S" the nearest to Hebrew "B R TS".
Proto-Germanic may well have had a noun to express "breach", in the sense of a gap where one has broken through a closed wall or defense. Such a word probably began with the same "BR-" of "to break" , but did not use the "K". The final consonant may have been "S" for this special noun, but this is uncertain, and a "CH" is also possible. The vowel is probably "È". We opt for "*BR È S-", but are not certain about it.
|
|
|
Created: Tuesday 6 November 2007 at 22.30.54 Updated: 29/12/2012 at 16.11.27 |
|