E 0697          PRAISE , PRIZE

The word "praise"  is , via Old French, of Latin origin .

The word "prize" is of Germanic origin.

H 0270            ך ר ב

Concept of root : praising

Hebrew word

pronunciation

English meanings

ך ר ב

barakh, berrikh

to praise, bless

Related English words

praise

Comparison between European words and Hebrew

Languages

Words

Pronunciation

English meanings

Similarity in roots

Hebrew

ך ר ב

barakh, berrikh

to praise, bless

b . r . kh

English

to praise ;

prize

to praise ;

prize

p r . s ;

p r . z

Middle Dutch

prisen, priesen

prizen, prisen

to praise

p r . s

 

 

Proto-Semitic *BARAK --- *PRIS- Proto-Germanic

 

 

This word is extremely important in Hebrew and is frequently used in prayer, to bless God. It also serves in classic and refined greeting between people: "shalom uvrakhā" stands for "peace and blessing".

 

In this comparison we have a similarity in meaning and a partial one in root. The Semitic " B . R " corresponds with a Germanic " PR ", which is not unusual, but anyhow the third consonants vary. This can be due to further developments after the splitting of the branches of languages leading to Semitic and Indo-European.

 

Note:
  • English uses this word also in the sense of "to praise the Lord", as does Hebrew.

     

    A different English word, "prize", has via Old French "prisier" its origin in Vulgar Latin "pretiare = to value", based on Classic Latin "pretium = price, value". "Prize" is not related to "to praise" that comes from Old French "preisier = to praise". But there may have been a mix-up between the two lines of meanings, as older French also had this just mentioned "prisier" = "to prize", thus a very similar word. The word "prisier" may be of Latin origin, whereas "preisier" = "to praise" is probably of Germanic origin. We add that also the verb "to pray", an action towards God, is not related to "to praise".

 

Note:
  • Middle Dutch Very important is and remains also in Dutch the modern word "prijzen", in the sense of "to praise the Lord".

 

Note:
  • Proto-Germanic. In older languages we find Old Norse "prīsa = to honour, praise" and Middle High German "prīsen= to praise, glorify". The probable form in Proto-Germanic is "*PR I S-" We note that in modern Norwegian "prise", also the meaning of "to praise" had been introduced.

 

Note:
  • Proto-Semitic. The Hebrew root has its cognates in Phoenician "ב ר ך , to bless" , Aramaic and Syriac "ב ר ך , barekh = to bless" . Ugaritic has the same root "B R K" for "to bless" and Arabic "bāraka" says "he blessed". Sometimes we see a metathesis in Semitic, as in Akkadian "karābu = to bless". The root of this entry must have been present already in Proto-Semitic : "*ב ר ך ".

     

    We have no indications that the change in pronunciation of the third consonant, from " K " into " KH " , may have begun in Proto-Semitic. The vowels remain uncertain and in the comparison we have "BARAK".

 

Note:
  • Indo-European. As seen in the above Note on English, the words "prize" and price", related to Latin "pretium" are non related to "to praise" and Proto-Germanic "*pris-" with the message of "to praise". Regretfully we have no information outside Germanic that would allow a hypothesis for Indo-European.

     

     

 

 

 
Created: Tuesday 6 November 2007 at 22.30.54 Updated: 23/01/2013 at 14.05.44