|
GR 1153 BLAPTO
H 0246 ה ל ב
Concept of root : oppress
materially
Hebrew word
|
pronunciation
|
English meanings
|
ה ל ב
|
billà
|
to
oppress, deteriorate, destroy
|
|
Related English words
|
none
|
|
Comparison between European words and
Hebrew
|
Languages
|
Words
|
Pronunciation
|
English meanings
|
Similarity in roots
|
Hebrew
|
ה ל ב
|
billà
|
to oppress, deteriorate, destroy
|
b l
|
Greek
|
βλαπτω
|
blapto
|
to deprive, damage, violate, destroy
|
b l p
|
Proto-Semitic *BALÀ --- *BLA-P-T-O Greek
The actions , specified for he important and much used Greek word "blapto" are as well those of an oppressor, which brings it together with the meanings of this Hebrew root. And also to some we have seen in other entries : E 0346 (Hebrew 0244) and E 0660 (Hebrew 0245). The root of "blapto" is a diversifying extension of "B L" into "B L P". The added T makes the verb an intensive form, just as the Hebrew verb of this entry.
Note:
- Proto-Semitic .
We find here an intensive form of a verb, "billà" compared with basic "balà". The root is the same seen in entries E 0346 (Hebrew 0244) and E 0660 (Hebrew 0245), that may be compared. This root is present in many Semitic tongues with a variety of meanings and certainly also in Proto-Semitic : "*ב ל ה, B L H (= accentuated vowel)".
Note:
- Latin .
We should mention the Latin word "multa = penalty, fine", a penalty specially used against somebody who has caused damage and of a public character. It is considered related to "mulco, mulcare = to mistreat, damage, commit evil". It should have no relation to the very similar"multus = much, very". This "multa" sometimes is considered related to Greek "blapto", but this seems rather far-fetched.
Note:
- Indo-European . The similarity seems limited to Greek and we see no possibility for a specific hypothesis for Indo-European.
|
|
|
Created: Tuesday 6 November 2007 at 22.30.54 Updated: 08/10/2012 at 14.20.45 |
|